看小说TXT

手机浏览器扫描二维码访问

第3页(第1页)

  我再三思索,觉得理应将我译出的那份意大利文手稿付梓。

  原作是一位德国修士在十四世纪末期以拉丁文写成,十七世纪时以拉丁文印行出版,而我所根据的是一本来历不明的法文译本。

  最重要的是,我该采用什么文体呢?我绝不能用当时的意大利文体:不仅因为阿德索是用拉丁文写的,而且根据整个内文看来,他的文化(或者是显然对他有深刻影响的修道院文化)可溯至更久远的时期;中世纪末期的拉丁传统是几世纪的学问与琢磨文体警句的总和。阿德索是个修道士,他的思想和法都没有受到当时文艺复兴方言革命的影响,仍然拘泥于他所述及的那间图书馆中的藏书,念的是初期基督教教父刻版的经典;由这种语文及深博的引句看来,他的故事和十二三世纪的作品并无二致(除了十四世纪的参考资料和事件,阿德索无比困惑地记录下道听途说的事)。

  另一方面,华莱将阿德索的拉丁原文译成他自己的哥德式法文时,必然有自由挥之处,而且并不只限于文体。举例而言,书中人物有时谈到药草的性质,清楚地提及艾伯特·麦努的草药书;而这本书在多少世纪以来,曾经过无数次的修正。阿德索无疑熟读过这本书,但他从书中引用的几段文字,不管是帕拉塞尔士处方或是自艾伯特草药书都德时期版本显然的篡改,几乎是原封不动的依样画葫芦。不过,后来我现在华莱抄写阿德索手稿之时,巴黎正流传着十八世纪版本的《大公》和《小爱柏德》,这两本书中谬误百出。不管怎么说,我又怎能确信阿德索所知道的典籍,或被他录下言谈的高僧,并不包含任何将会继续影响后来之学识的注解或附录呢?

  最后,我是不是要保留亚贝·华莱或许是为了忠于当时环境,而认为不适宜译出的拉丁文句呢?并没有特别的理由非如此做不可。但我总觉得应该尽可能地忠于原著&he11ip;&he11ip;最后我把不必要的删除了,但仍然保留了不少。恐怕我是模仿了那些拙劣的小说家,在描述一个法国角色时,会使他喊道:&1dquo;那当然啦!”和&1dquo;女人,啊!女人!”

  简而言之,我心中是不无疑虑的。我真不知道何以决定鼓起勇气,将阿德索的手稿呈示。不妨说这是一件爱的举动吧,或者可以说是去除我自己许多固执不移观念的方法。

  我在翻译这本书时,并未考虑到时宜的问题。在我现亚贝·华莱译本的那段时期,人人相信写作应文以载道,富有时代意义,以求改善这个世界。现在,十多年之后,舞文弄墨的人(恢复了最高傲的尊严)终于可以再尽情写出他想写的一切了。

  因此,现在我觉得可以只为叙述的快感,把阿德索的故事说出来,同时现这故事的背景时间无比的遥远(此刻理智的苏醒已将在它睡眠之时所产生的所有恶魂都驱逐了),和我们这时代毫不相干,对我们的希望或肯定的观念也毫无影响,更使我感到轻松畅快。

  因为这只是一个故事,而不是令人忧烦的琐碎事务。

  原著者的说明

  阿德索的手稿分为七天,每天又根据做礼拜的时间分成几个阶段。第三人称的说明文字,可能是华莱加上去的,但由于它们有助于导引读者,再加上当时的方言文学也不乏这种写法,所以我认为不必将它们删除。

  阿德索参照祈祷礼拜的时间,使我感到相当的困惑,因为礼拜时间常随地方和季节而有所变动;而且,十四世纪圣本尼迪克特教团教规中的指示,极有可能并未得到精确的奉行。

  然而,我相信下面的附表对读者而言,是可信的引导。本表部分是由书中内文推论而出,另一部分则以比较原始教规及爱德华·施奈德在《圣本尼迪克特教团》一书中对修道院生活的描述为依据。

  晨祷 凌晨两点三十分到三点之间。

  晨间赞课 (传统上称之为&1dquo;晨间礼拜”或晨祷)清早五点到六点,在黎明时分完结。

  早课 大约七点三十分,破晓之前。

  上午礼拜 大约九点。

  第六时祷告 正午(在修道士无需到田里工作的修道院中,也是冬天时的午餐时刻)。

  第九时祷告 下午两点到三点之间。

  黄昏晚祷 大约四点半,日落时分(教规指示在天黑之前吃晚餐)。

  晚祷 大约六点(修道士们在七点之前上床就寝)。

  这是根据意大利北部在十一月底时,早晨七点三十分左右日出,下午四点四十分左右日落的实际情况推算的。

  序幕

  太初有道,道与神同在,神就是道。

  在真相坦然揭露之前,

  我们所看到的不过是在误解中的片段&he11ip;&he11ip;

  太初有道,道与神同在,神就是道。

  这件事始于上帝,每一个信仰虔诚的修道士每天以谦卑的赞颂,重复永远不变的责任。但是现在我们透过一层阴暗的玻璃看去,在真相坦然揭露之前,我们所看到的是在误解中的片断,(啊,多么暖昧不明!)因此我们必须忠实地说出它的标志,尽管对我们而言,那些标志是那么幽暗难解,并且仿佛和一种邪恶的意志纠缠混合。

  我这罪人的一生已届残年,白苍苍的我,和这世界一起步上老境,等着沉溺到无底的静默深渊,沐浴在天使的光芒中。现在我拖着多病的孱弱身躯,坐在梅勒克修道院这个小房间内,准备在眼前的羊皮纸上写下我年轻时所目睹,而今一幕幕在我脑海中重现,既不可思议又十分可怖的事实。逐字逐句,原原本本的,仿佛意欲留给那些探究神的遗迹的人(如果假基督没有先出现),好让他们借以解析祷文。

热门小说推荐
苟在修仙世界肝熟练度

苟在修仙世界肝熟练度

穿越修仙世界,并获得技能面板的6源,深知修仙世界的危险程度。御剑术达到LV1o,请选择进阶方向获得进阶技能乘风御剑术御剑度翻倍敛息术达到LV1o,请选择进阶方向获得进阶技能甲龟敛息术气息隐藏效果翻倍伪装术达到LV1o,请选择进阶方向获得进阶技能易容术可调整自身脸部肌肉,达到完美的易容效果所谓的修仙,就是要比谁活的久!杀敌不算本事,活着才有未来!跑的快,能隐藏,长相平平无奇这才有仙帝之姿!6源我来修仙界只办三件事长生!长生!最后还是Tm各位书友要是觉得苟在修仙世界肝熟练度还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

我都无敌了,你竟然要退婚?

我都无敌了,你竟然要退婚?

无敌爽文漂亮女主无敌背景行走诸天万界走一路干一路好事仙帝凌云破祭道仙境失败,在师尊的指引下分出一道分身进入同名悲惨少年身体里,准备重走诸天万界体验人生。第一天便遇到亲兄弟要杀凌云,亲生父亲也要杀凌云,肖家也派人来退婚。凌云呵呵不用你肖家来,我明日便去肖家退婚。一众反派为何你明明才武魂三境却拥有逆天的实力?凌云淡淡开口其实我是个仙帝!...

九零暴富宠婚:我在边境做倒爷

九零暴富宠婚:我在边境做倒爷

一场意外让童小茜穿越到九十年代的东北小山村里,还是个洞房花烛夜。为了穿越的路上不寂寞还附赠了狗男人。字面意思,就是狗和男人。雷奕鸿也表示郁闷,为什么会有穿越这种荒谬的事生在他身上?还是和一个连累自己被砸的蠢女人一起穿越但是,眼前的人好像是他喜欢的人同在异世为异客,两人协议结为同盟夫妻,一起风风火火闯世界。九零暴富宠婚我在边境做倒爷...

盛宠七七

盛宠七七

简介关于盛宠七七秋瓷重生了,回到了77年,她将要嫁给那个狼心狗肺的男人的前夕,开启了妈妈送她的那个耳钻。这一次,她一定要好好考大学保护儿子,保护亲人,身体健康长命百岁!她要让所有人都知道,她秋瓷不嫁人一样可以活的肆意。七宝暗想,要是少了某人狗皮膏药似的存在那就更好了!别跟着我,我只是顺手救了你,请你离我远一点儿!媳妇儿,那我以身相许可好?滚远点儿来,滚到我怀里某人笑的肆意婉婉建个群,群号365196713敲门砖,男主名字!ps此文架空,无历史考据,请勿深究,如有雷同,纯属巧合。谢谢!!!...

桃运爆棚小神医

桃运爆棚小神医

别人都以为他是一个没用的傻子,却不知道他是妙手回春的神医,靠着无极经呼风唤雨无所不能。嫂子半夜敲他们杨凡,我腰有点酸,需要你的按摩。村花杨凡,我好冷,有什么办法能让我暖和吗?小秘书竟对他投怀送抱你好坏,我好喜欢!杨凡我给你们针灸一针就好了女人们眼神幽怨,这个傻子...

易界杀手之王

易界杀手之王

简介关于易界杀手之王一个冷酷的级杀手,在生死边缘,意外来到奇异的魔法世界,没有越神魔的绝世能力,没有美女投怀的风花雪月,只有几个朋友,一段跨越生死的友情,平凡的人走一条并不平凡的路,等待他的会是什么...